“我们杂志打算出一期专号《与年龄作斗争的美女》,结果一调查,您的大名跟桃井香小姐、风阿纯小姐、黑木瞳小姐等人一起被提了出来……”
我接受了妇女杂志的采访。
不管怎么着,我决定开始减肥。实不相瞒,此前,搬家的时候,减肥食品、减肥器具什么的找出来准能堆成一座小山。其中有的是通过邮ุ购买的,还没拆包呢。我怎么会如此懒散,没有常性呢!
那么,要说“请允许我羡慕你”该没有问题了吧。
梅宫安娜1和羽贺延二2他们将怎么做呢?二人拍摄的“爱的证明”的l照又会怎样处理呢?尽管是人家的事,我仍不免有些担心。
我总是这样提出忠告,但人家根本不予理睬。结果分手的比例相当高。同居与恋爱不同,一旦生活在一起,分手时就相当麻烦。金钱问题也纠缠在一起。而且还有男人面子的问题,动辄大打出手。
“我们可不是在烤r店前,而是在中ณ国饭店前哟。”
她鼓着腮帮子说道。这个时候的她真是像极了“不二家”的卡通人偶。她接着道:
对了,就在前两天,我和一个有名的男士聊天。我偶尔与他在聚会时接触,但从没有单独一对一谈过话。但他正是我的梦中情人,既ຂ想“投入怀抱”又想“再婚”的对象。
我说:“下次想要在‘意大利ำ人’两个ฐ人吃饭。”结果,他欣然同意了。但是同在酒桌上还有一个讨厌的人。她就是和大助花子极相似的那ว个极具魔力的编辑中濑。她也对他情有独钟,所以本来和自己้的工作无关却非要凑到我们这一桌。我无法抵挡她那带有怨气的眼神,只好失望地说:“‘你也可以来……’既ຂ然事已至此,也没有别的办法了……”
“我会一辈子都记着你的好处。”她简直快要流出眼泪了。
“但是,正因为是我你才会邀请的,对吧。如果是h小姐日本第一漂亮的女编辑的话,你绝不会邀请的。”
的确如此。我不由á得反省起自己,是不是有时自己做得太过分了。
第三部成为美女的实践下译后记
译后记
承担本书的翻译工作,有很大的偶然性。原本被托付翻译的人由á于临时有事,一段时期内没有时间从事此项工作,所以便由我们