他从来不愿意我们到任何地方去。甚至我想去教堂做礼ึ拜,他
得我们,把票送给我母亲。温迪班克先生不愿意我们赴舞会。
帮粗暴的家伙。啊,他现在能呼吸了。"
流浪汉早就把夫人的钱包和表抢走了。他们是帮,而且是
福尔摩斯说:“也许不至于要逮捕吧。”
"你说什么เ?"ิ
"ิ我不是官方แ侦探。我明白,是你女儿要求我到เ这里来的,
我现在是替她办事。无论如何必须使小麦卡锡无罪开释。"
老特纳说:“我是个濒临死亡的人了。我患糖尿病已有多
年。我的医生说,我是否还能活个ฐ月都是个问题。可是,我
宁可死在自己家里也不愿死在监狱里。"
福尔摩斯站起身来走到เ桌子旁边坐下,然后拿起笔,在他
面前放着沓纸。他说:“只要告诉我事实真相,我把事实摘录
下来,然后你在上面签字,这位华生可作见证人。以后我可能ม
出示你的自白书,但只是在为了拯救小麦卡锡的万不得已的
时候。我答应你,除非绝对必要,否则我不会用它的。"
那老人说:“这样也可以。我能不能活到巡ำ回审判法庭开
庭的时候还是个问题,所以这对我没有多大关系,我只是不想
引起艾丽ษ斯的震惊就是了。现在我定向你直说,事情经过的
时间很长,我讲出来倒用不了多长时间。
"ิ你不了解这个死者麦卡锡。他是个ฐ魔鬼的化身。我这是
说实话。愿上帝保佑你可千万不要让他这样的人抓住你的把
柄。这二十年来,他直抓住我不放,他把我这生都毁了。我
首先告诉你我是怎样落到他手里的。
"那是十九世纪六十年代初在开矿的地方。那ว时我是个年
轻小伙子,很容易冲动,也不安分守己้,什么都想干;我和坏人
结成了伙,饮酒作乐,在开矿方面失利,以后当了绿林强盗。
我们伙共有六个人,过着放荡不羁的生活,不时抢劫车站和
拦截驶往矿场的马车。我当时化名为ฦ巴勒拉特的黑杰克,现在
在那个殖民地,人们还记得我们这伙叫巴勒拉特帮。
"有天,个黄金运输队从巴勒拉特开往墨尔本,我们
埋伏在路边袭击了它。那个运输队有六名护送的骑兵,我们也
是六个人,可以说是势均力敌,不过我们开枪就把四个ฐ骑兵
打下马来。我们也有三个小伙子被击毙才把那笔钱财弄到手。
我用手枪指着那ว马车夫的脑袋,他就是现在的这个麦卡锡。我
向上帝祷告,如果我当时开枪打死了他,那就谢天谢地了,但
是,我饶了他条命,虽然我当时看到他那ว双眯缝着的鬼眼睛
直盯着看我,好象要把我脸部的所有特征都牢牢记住似的。
我们安然地把那ว笔黄金弄到เ了手,成了大富翁,并来到了英国
而没有受到怀疑。在英国,我和我的老伙计们分道扬镳,各走
各的路,我下决心从此过安分守己的正当生活。我买了当时正
好在标价出售的这份产业,亲自用我的钱做点好事,这样来弥
补下我在大发横财时的所作所为。我还结了婚,虽然我的妻
子年纪轻轻的就逝世了,却给我留แ下了亲爱的小艾丽ษ斯。甚至
当她还是个婴儿的时候,她的小手就似乎比过去的任何东西
都要更加有效地指引我走上正道。总之,我悔过自新,尽我自
己的最大能力来弥补我过去的过失。本来切都很顺利ำ,但麦
卡锡的魔掌下把我抓住了。
"我当时是到เ城里去办件投资的事,我在摄政街遇见了
他,他当时是衣不蔽体,还光着脚。
"ิ他拉着我的胳膊说:‘杰克,我们又见面了。我们将和你
亲如家人。我们只有父子两人,你把我们收留下吧。如果你
不干英国这里可是个杰出的奉公守法的国家,只要喊
声随时都可以叫到เ警察。'
"唔,他们就这样来到เ了西部农村,以后我怎么เ也摆脱不
了他们,从此以后,他就在我最好的土地上生活,租金全免。从
此我不得安生,家无宁日,老是忘记不了过去,不管我走到什
么地方,他那ว狡诈的狞笑的面孔总是跟随着我。艾丽斯长大以
后情况更糟,因为他也很快就看出,我怕她知道我的过去,甚
至比警察知道我的过去更怕得厉害。不管他想要什么,他都非
要弄到手不可,而不管是什么เ,我都毫不迟疑地给他,土地金
钱房子什么都给,直到最后他向我要件我不能给人的东西
为止。他要我的艾丽斯。
"你看,他的儿子已๐经长大成|人,我的女孩子也长大成|人
了,因为大家都知道我身体不好,让他的小子插手于整个财
产,对他来说是很得计的。但是,这件事我坚决不干。我决不
同意让他那该死的血统和我们家的血统混到块去,并不是
我不喜欢那个ฐ小伙子,而是因为他身上有他老子的血,这就够
受的了。我坚决不答应。麦卡锡威แ胁我。我对他说,即使把他
最毒辣的手段使出来我也不在乎。我们约定在我们两ä所房子
之间那个池塘会面以便谈出个结果来。
"当我走到那ว里的时候,我发现他正在和他儿子谈话,我
只好抽支雪茄烟在棵树后面等待,等到他单独个人在那ว
里时再过去。但是,当我听着他的谈话的时候,愤激的情绪简
直达到了极点。他正在极力促使他儿子和我女儿结婚,根本不