今天终于不喝大米粥了!我们喝上了非常美味的西红柿汤。皮埃帕奥利寄读学校里的二十六个学生都朝着西红柿汤微笑,向它麦示热烈的欢迎
乌拉!乌ไ拉!
彼特罗接着说:“我要是处在你这种情况,马上就跑回佛罗伦萨去。”
我感到很沮丧,结结巴巴๒地问他:“那么เ,我应该怎么เ办呢?”
爸爸抓住我的胳膊说:“告诉我真话!”他说话时让其他人先坐下了。
但是,好象被雷电å击中样,爸爸妈妈梅罗贝夫人以及马拉利律师都猛地站了起来,虽然,他们坐下的时候都是慢腾腾地。
就在这时,我的精神力量却战胜了绝望的情绪。我想到许多最著名的英雄,如鲁滨逊等,他们都经历了这种黑暗的绝望的考验。我终于要死了我是这么认为的,但我想在临死前留下最后句话,个ฐ不幸被闷死在火车上的男孩的最后句话。我用在岗亭椅子下摸到เ的块熄灭的硫磺,在日记上写下了:“为ฦ自由á而死!”
在条最长的隧道里,我憋得都快要透不过气了。烟雾和蒸气缠绕着我的全身;钻进小岗亭的煤灰又象是在烤着我的眼睛,我感到眼睛都要被熏瞎了。尽管我使劲地忍耐着,但已经觉得四肢都发软了。
2月2๐4๒日
今天早上,传来了个令人伤心的消息,威แ纳齐奥先生昨天晚上死了。
可怜的威纳齐奥先生!我承认他有点古怪,但他是个好人。他的死使我非常悲伤。
我原以为还能见到เ他可怜的威纳齐奥先生!
2๐月25๓日
多么เ激动人心的天!
将近夜里十二点时,家里的人都睡着了。我个人待在自己้的小房间里,同我的秘密,同我非常秘密的日记在起。不知道什么原因,我笑,我哭,我颤抖,我费劲地在日记上写下我生中最重要的事情。在写这事的时候,我时刻担心被人发现
不!在这本日记上,我已经把我所有的行动,每个想法都写上了。但我感到还必须抒发下自己现在的感情,我非常激动
不过,我先要检查下我的日记,看看是否缺了哪页ษ。
是的,都在,二百页张也不少。我尽量努力使自己平静下来,平心静气地接着昨天的写下去。
“可怜的威แ纳齐奥先生!”我昨天写到เ这里。
我也写到他死的消息使我非常难过,事实确实是这样。因为ฦ,从根本上来讲,那个又瘫又聋人人都希望他死的老人对我很好。现在他死了,他在天堂里能ม够看到事情的真相的,能够明白我钓走他唯的牙齿不是出于坏心,而只是想同他闹着玩。当然,要是我能ม预料é到它的后果的话,我也不会这样做。不过,事情也被我姐夫夸大了,因为老人嘴巴๒里仅有颗虫蛀过的早己้磨钝ๅ了的牙,我相信就是少了这颗牙,也不会缩短他分钟的寿命。
听到威纳齐奥先生死的消息,我难过了阵儿就忘了,直到件奇怪的事发生,才又使我想起了他。
九点半左右,正当我吃着第三个涂黄油的小面包,喝着加了很多糖和奶的咖啡时不是我嘴馋,因为ฦ每天早上我总是在牛奶咖啡里放很多的糖,并且喝得很多,因为ฦ只有这样才可以吃更多的面包和黄油,我突然听到叫我的声音:
“加尼诺!加尼诺!快到这儿来”
阿达就是这么叫的,如果不是她叫我的声调同往常不样,我肯定不会理她,连动都不会动
我跑到门口,看见她和妈妈在起,两ä个人都在议论着,手里拿着的封信。
“你看,加尼诺,”妈妈见我来了,马上对我说,“这是你的信”
“那么,你们为ฦ什么把它打开?”我看到信后马上说。
“好啊,你真行!我是你的妈妈,我有权看看是谁写给你的,我认为”
“那么是谁写给我的?”
“公证人切阿比骑士写给你的。”
“他写给我信干什么?”
“你看。”
于是,我疑惑不解地读着信,信如实地抄在下面:
公证人台米斯托克莱·切阿比骑士
乔๒万尼·斯ั托帕尼先生
作为公证人,我受理履行死者威纳齐奥·马拉利ำ先生的遗嘱,请允许我抄录遗嘱中有关你的两ä段话:
“第二,我希望并请求,在宣读我的这份遗嘱时,除了同我有关的人,我的侄子卡洛·马拉利律师,他的女佣人纯洁的切西拉·玛利娅ๅ和市长乔๒万尼·萨尔维亚蒂爵士外,请上面提到的卡洛·马拉利ำ的内弟小青年乔万尼·斯托帕尼也到场,尽管我的遗嘱同其无关。我之所以希望他到场是因为我同他很熟。我希望在宣读我的这份遗嘱时,小青年斯托帕尼能清楚地看到人间财产的虚伪性,并对未来有个崇高的生活目的。为此,我委托公证人台米斯托克莱·切阿比骑士去乔๒万尼·斯ั托帕尼所在的地方แ把他接回来,切费用由我负担,有关钱的数额见第九节。”
关于死者的愿望,上文中已๐经说清楚了。我在今天下午三点,将派个我所信赖的人到你的住所,并由此人陪你坐车到维多利奥·埃玛努埃莱街十五号二层我的办公室,在那里将宣读死者威纳齐奥·马拉利的遗嘱。
公证人台米斯托克莱·切阿比
“我亲爱的加尼诺,你看后好好回忆下”妈妈在读完公证人的信后说,“你想想,在马拉利家里的那些日子里你还干了什么เ事没干什么别的坏事吧?”
“哪里!”我回答说,“就是牙齿的事”
“那ว就奇怪了!”阿达说,“从来没听说请个孩子去参加宣读遗嘱的仪式的”
“是不是你走后又发生了什么事,”妈妈接着说,“不过,你拔掉了他那ว颗牙齿后他仍是好好的呀”
“还有,”姐姐说,“信里讲得很清楚:”尽管这遗嘱同他无关‘“
妈妈说:“不管怎样,这事不要告诉你爸爸,知道吗?你从寄读学校回来直表现不错,我不愿童因为ฦ过去的事又把你送进教养院去”
我们商量好,让卡泰利ำ娜下午三点前等在门口,马车来时让车夫不要摁铃;我呢,就悄悄坐上公证人派来的车。爸爸要是问起的话,妈妈和阿达就对他说到เ奥尔卡夫人家去玩了。
我也不想描绘我是怎么焦急地等待着三点的到เ来。
卡泰利娜终于上楼ä来叫我了。我溜出家门上了车。车里坐着个ฐ穿着身黑衣服的人,他问我:
“您是乔万尼·斯托帕尼?”
“是的,我这儿有信”
“好极了。”
不会儿,我进了公证人切阿比的办公室。市长已经等在里面了。过了会儿,我姐夫马拉利ำ也来了。他见到เ我显得很不高兴。我装着没看见他,反而同他的女佣人问好。她是跟着马拉利后面进来的,坐在我旁边,问我近来怎样。
公证人切阿比坐在安乐่椅上,他前面摆着张方桌子。这个公证人的样子真逗人笑:矮矮胖胖的,圆圆的脸,头上戴着顶老头戴的帽子,由于帽子上的缨穗老是拖在耳朵上,他总是摇着脑袋企图把它甩开,就象个额头上长着长发的人总是把长发甩到后面去样。
他看了看大家,接着又摇了摇铃,说:
“证人!”
这时候,两个穿身黑衣服的人,站在我和公证人中间。公证人拿起个夹子,带着鼻音开始读起来,他读遗嘱的音调就象在念祷词样。
“我荣幸地以在位的维多利奥·埃玛努阿莱国王陛下的名义”
下面是大堆冗长的话,我点也听不懂ฦ,直到念到威纳齐奥先生临死前口授的话时,我才每句话都听懂ฦ了。
当然,我不可能确切地回忆起每句话,但我能ม记起他各种遗产的数字,回忆出他口授的遗嘱内容。我觉得他是用种非常古怪的方แ式,口授这份遗嘱的。遗嘱充满着嘲弄的口气,似乎可怜的威纳齐奥先生在临ภ死前,还在开个大家都摸不着头脑的大玩笑。
他的第个ฐ意愿就是从他的遗产中拿万里拉1给切西拉。我无法形容公证人读到这段遗嘱时场上的情景。切西拉听到เ这个ฐ幸运的消息都晕倒了。大家围在她身旁,只有马拉利除外,他脸色苍白得象死人样,两服盯着他的佣人,好象要把她吃掉样。【原书注1้里拉:意大利货币的名称。现在—万里拉价值大概是七个美元,而在当时,万里拉的价值几千倍于现在。】
然而,听到威纳齐奥先生解释为什么把这么เ多钱留给这个年轻的女佣人时,又觉得他这样做是为ฦ了取悦于他的侄子。
“我留下这笔钱给提到เ的纯洁的切西拉下边都是这么说的,首先是表示我对她的谢意。我在侄子家度过的我生最后的几年中ณ,无论从哪方面来讲,她对我好得甚至超过了我的亲戚。我特别ี感谢她经常叫我‘水果冻’的外号,这个外号是形容我由于瘫痪不断ษ地颤抖。”
我记得很清楚,正是我把这件事告诉威纳齐奥先生的。如果切西拉现在知道她为ฦ什么能得到这笔可观的遗产的话,那ว么她应该感谢我。接着,威纳齐奥先生继续解释说:
“此外,我所以用特别ี的方式做出这个有利ำ于好姑娘切西拉的决定,是因为受到了我侄子正确的,健康的政治理论的影响。他总是告诫说,在世界上不应该存在奴隶和主子。我相信他定会支持我的这种做法,使得纯洁的切西拉再也不用在他家做佣人,而对于我侄子来说也不用做主ว子了。”
念到这里,马拉利律师朝着市长低声的叨唠着:
“唉真是!我的叔叔怎么เ是这么天真!”
市长微笑着没说话,但他的笑容却含有某种嘲讽的味道。这时,公证人继续念着遗嘱。另段话是这样说的:
“我直是尊重高尚的利ำ他主义理论的,而这正是我侄子信仰的社会政治理论的基础。在我看来,把我的钱留给我的侄子是种错误,是违背这种理论的。我的侄子直是激烈反对金钱和特权的,首先是反对遗产的。因此,我把上面提到เ的财产都留แ给这个城市的穷人。对于我亲爱的侄子,鉴于他对我的感情,对我的恭敬和长期来他的愿望,我把被他内弟乔๒万尼·斯ั托帕尼拔掉的我最后的颗牙齿留给他,做为纪念。这颗牙我特意镶上了金,可以用做领带别针。”
公证人从个匣子里取出个ฐ大别针。这只大别ี针正是我从可怜的威纳齐奥先生张开的嘴巴中ณ拔出来的那颗蛀牙。
看到这颗牙齿,我忍不住笑了起来。
马拉利律师从来没有过这么反常,他象下子老了十岁,整个ฐ嘴唇都在发抖。看来他在使劲控制自己้。突然,他伸出拳头对我说: