看得清楚些,他慢慢地把输液针斜ฒ插进去。在校正针头时出了点血,尔后他把插好的针固定住。葡萄糖溶液慢慢地流入托尔金斯ั的血管。
【1英国民间中劫富济至的绿林好汉。——译者】
“有了液ຂ体,”赖赫得意地说,“它将给您新的力量,海ร盗的力量,托尔金斯ั,我看您还得坐牢,要是伤口”
赖赫博士弯下腰,葡萄糖溶液滴滴地注入静脉,疼痛使托尔金斯直打颤。他太虚弱了。当赖赫把外套从他肩上脱下时,他闭上了双眼。
“把帽子卸了吧!”赖赫嘲笑地说,“您干嘛在床上还老藏着船长帽?托尔金斯ั。”
他动手把帽子从托尔金斯头上摘下来,潮水般的长头发落在了他受伤的肩上,有绺油光闪闪的黑发还高高地盘在头磺上。
赖赫默默地凝视着那ว变了样的头
个漂亮女子,头靠枕头,苍白的面孔,紧ู抿着嘴唇,颤动的鼻翼,抖动而紧闭着的眼睑。
直放在胸脯上的右手也慢慢地放在床上。
“我真蠢!”赖赫狼狈地挤出了这句话。
他看着锉磨成尖形的指甲细嫩的胳膊乌ไ黑的长头发。他的目光继续下移,为把包扎棉布放在伤口上,衬衣的右侧已被撕破,左侧鼓起,明显地显示出女人的弧形||乳||房。
“您继续干吧,”托尔金斯说,“要不我会号啕大哭的。”
赖赫博士取掉包扎棉布,他猛地下揭掉了紧紧ู地粘在伤口上的最后层棉布,托尔金斯疼得直咬牙。胡安的匕首刺伤了胸大肌,伤口裂开着,鲜血还在往外流,那富有弹性的优美的||乳||房已๐被鲜血染红。
“加勒比海的幽灵”赖赫边轻轻地擦着胸脯上缓缓流着的余血,边小声说,“个女人!您叫什么名字?”
“玛丽ษ·安妮·托尔金斯”
“玛丽·安妮人们真的闻到เ海滨的新鲜空气了。”
“伤得重吗?”她的声音变得很小,“我还能活吗?赖赫博士。”
“您能活,但伤口必须ี缝合,等伤口结疤才行。这样您将对所有的男ç人有种神奇的吸引力,他们会象吻圣人遗物般地吻您,吻海盗的胸疤。凡能ม吻它的男人,将把这看作是他生活中个ฐ伟大的经历。”
“哦,我要杀死您杀杀”她轻声地啜泣着,“您是个独断ษ专行的家伙,我发誓,定要杀死,您”
“为了使您玛丽·安妮活下去,我愿尽最大的努办。现在,您咬紧牙,在缝合伤口之ใ前,我必须ี把它清洗干净,这是非常疼的——您愿意用麻醉药吗?我看见药柜里有乙๗醚。真正的海ร盗是忍得住这点疼痛的,甚至嘴里还要哼着歌曲‘乔——独眼人’”
“我恨您!”她悲叹着,“我恨您,您是世界上最可恨的人,我恨您就象恨鲨鱼样?”
“这用不着您说,玛丽ษ·安妮。”
赖赫开始清洗伤口,玛丽·安妮把牙咬的格格地响,疼得身子都颤动起来,她那ว优美的||乳||房也随之轻轻地震颧着。
“既然有这么大的仇,那可不能收回。注意,我马上耍用碘酒了,它点上时,可是地狱般的灼痛”
她点了点头,碘酒在她肉体上燃烧时,她大声呻吟,这时她的右手突然抓住赖赫的头发。
“我要活下去,安德烈亚斯”她结结巴巴地说。
由于疼痛,她的声音低沉得多了:“求求您,救救我吧!安德烈亚斯ั”
她是个坚强的女人,大概ฐ是由于剧疼,她第次暴露出怕死的念头。
她放开赖赫的头发,重新靠在枕头上,从牙缝里挤出句话:“请您原谅!”
“原谅什么?玛丽·安妮。”
他把几块止血纱布放到เ冲洗干净的伤口上,斜着眼看了眼输液管,液体慢慢地滴着。
“原谅您把我叫安德烈亚斯?这种称呼,既简练又亲切,您可以自豪地叫:安德烈亚斯”
“废话!”剧痛使她全身颤抖,她尽力地忍受着,眼睛盯着他,那ว黑棕色的眼睛里射着愤怒的火焰,但那毕竟还是对美丽的眼睛。“您接着干吧!”她说。
“我药柜里有没有缝合伤口的针ฤ和线。”
“怎么搞的!不是说切都准备好了吗?”
“售货员才这么说。”
他站起来,用药棉擦着他手指头上的血迹,问道:“您从来不操心药柜吗?”
“不。”
“难道您就没想过,你们的海盗行径最终会失败的。”
“不,只要我们在那ว里出现,就会使那里的人大吃惊,唯独你们敢抵抗,这我已经说过了。”
“你们己劫夺了多少船?”
“我不知道。”
“真令人佩服!”安德烈亚斯ั·赖赫博士稍微弯了弯腰,讽刺地说:“历史上有几个著名的女海ร盗,臭名昭著的要算是中ณ国女海盗了——我相信您会赶上您的同行的,你们是丘之ใ貉,几百年前的女海盗都是些手毒心辣的女人。她们比男ç人更残忍,更惨无人道。她们有时用刀枪杀人,有时施行绞刑é,或者把人剁碎淹死——这些都是她们随心所欲的酷刑é。首先也可以说是序曲就是割掉男子的生殖器”
“这与你有什么关系?”她气愤地说。
“玛丽·安妮,您将来会后悔的,要是有缝合针线的话,我就去拿。”
他出去了,轻轻地把门带上。
彪形大汉吉姆·麦克·唐纳德站在甲板的楼ä梯顶上,大胡子立在他后面,那ว张奇特的面孔搭拉在吉姆的肩上。
“她怎么เ样了?”吉姆沙哑着声喊道,“为什么她还不下命令,全速返航?”
“她的身体到底怎样,您还是问她去吧,舵手,我现在急需止血,并需要说服她,个非常倔强的姑娘。”
“现在切都好吗?先生!”
“还没有,我必须ี将伤口缝住。”
“我要杀了您的舵手!阁下,”大胡子吼叫道。
“随您的便吧,即便胡安做了件蠢事,不过您漂亮的女主人会康复的,听着,青年人,我再也没有什么可失去的了。”
他转身走进图书室,在药柜里找缝合伤口所需的东西。在“外科”抽屉里,他找到个ฐ用丝绸裹着的镀铬盒子,里面装着用无菌塑料é包着的各种型号缝针和用真空焊接法制ๆ作的针ฤ钳。
他拿着所需要的器皿返回卧室。
玛丽·安妮·托尔金斯ั脸色苍白,两只眼睑紧ู闭,背靠枕头坐着。当门打开时,她猛睁双眼,看上去并不象个虚弱的病人。
“赖赫博士,您找到เ什么啦?”她问。
“安德烈亚斯听起来更亲切。”
他坐在床边,把镀铬盒放到เ床上。
“不骗您,药柜里应有尽有。我现在才发现,药柜里不但有外科器械和外科常用药,而且有耳鼻喉科器械。想得可真周到,就连妇科器械都配备了。玛丽ษ·安妮,您有刮宫器和产钳,您可以在海盗船上分娩——这些器械都是专为您准备的。”
“您是我认识的男人中最恶心的个,”她喘着气说,“个胡说八道,自以为是的家伙!”
“您否认海盗船上有产钳是异常的吗?我看这的确是新鲜事。”
“缝伤器皿呢?”她突然大声向他喊遭。
“当然拿来了!”
他靠近她,取掉伤口上的纱布,发现止血药棉效果很好。他用酒精擦冼着那ว迷人的||乳||房,眯着眼看着她的面孔。
她又合上了眼腈,鼻翼稍微鼓起,嘴角微微地颤动。
这个女人是个惯盗呢?还是偶尔做了海盗?他想着,如果她是个有感情的女人,此时此刻๑竭力地克制内心的欲望,保持中性是非常困难的
他不惜牺牲时间地慢慢地,轻轻地用酒精药棉擦着她的胸脯,他很想做第个吻她胸ถ膛上疤痕的男人。
“您到底什么时候才能ม开始?”她咬着牙,不耐烦地问。
“我这就”
“这就做缝?”
“我上过古医学校,老师教我们做手术必须绝对干净,就连缝合伤口也不能ม马虎,现代医学观点与此恰恰相反据说有种事故外科,是根本不清洗伤口的,他们还声称,空气愈合伤口是最好的方法!伤口不用包扎,只用抗菌素清清伤口表面,等它结疤后,再给伤口上贴点橡皮膏,或稍微包扎下。而我认为ฦ包扎伤口要绝对干净。”