“我认为这是‘剩ທ余价值的重新分配’,有的人占有的财产太多了,而我们却少得可怜这样就失去了社会平衡!”这就是费尔南多·达尔奎斯提出的新的“剩余价值再分配”理论。
“说请楚些,这不是名副其实的海ร上抢劫吗?”玛丽·安妮问。
费尔南多的飞机降落在海ร湾的个ฐ油船旁边,亍南船上的输油管立即和飞机的油箱对接在起。在飞机加油的片刻,费尔南多试图用电å台和阿尔特哈号联系。
他发现海湾里停泊着许多快艇,存珊瑚礁浅水区中也有不少游艇来回穿梭他几次超低空飞行,可是却没有发现艘与阿尔特哈号相似的船只。他只好尽快返航,力争用最后几滴油到เ达拉塞巴。
“又个新的牺牲品”
“我们的海ร上观察哨发回了新情报,”达尔奎斯ั说,“红色图钉标志是美国人游艇的停泊地,他们大概ฐ要在这里停泊两个星期绿色图钉标记的是英人和其他国家的游客船只的停泊地,这些游艇没有固定的停泊点,但是他们的活动范围在这个区域。可是,谁能晓得这里还有个德国人呢?”
胡安给餐桌上铺好台布,摆放餐具时,赖赫走进玛丽·安妮的卧室。他进门,她就象吉姆以及其他海ร盗那ว样。用惊异而疑惑的目光草着他。
安德烈亚斯ั·赖赫穿着白色的礼ึ服,登上阿尔特哈号的甲板,胡安穿着巴特勒式晚宴礼ึ服紧跟在他后面。这时吉姆·麦克·唐纳德张着大嘴和其他几个海盗痴呆呆地望着他们的囚犯。
第章
十七八世纪时的开曼岛曾是个贼窝,它是整个加勒比海海盗的根据地。赖赫在钓鲨鱼时被二十世纪的海ร盗抢劫绑架,从而认识了令加勒比海各国头痛的“加勒比海的幽灵”——装备有高速快艇只抢劫而不杀人的海盗女头目玛丽·安妮·托尔金斯ั。赖赫在得知了她及其手下被迫当海盗的经历后,决心使他们改邪归正,过上正常人的生活
“是乔安娜女士苦苦哀求我,先生我并没有其他目的。”胡安嘀ถ咕着。
“不要装蒜了。你这个ฐ蠢货!”赖赫走上船,向胡安点了点头,“好,现在启航吧。你们想到เ哪儿去?”
“我不知道,老板,泰伯小姐只说离开这儿。”
“好了启航。离开这儿。就按她的意图办,我陪你掌舵。”
胡安吊起舷梯,赖赫帮他松开缆绳,船摇摇晃晃地随着海浪慢悠悠地漂离防波堤。接着,机器发出隆隆的吼声,阿尔特哈号以极慢的航速驶离海湾。
安德烈亚斯站在船头上的栏杆旁้边,望着大海,望着越来越远的家园,那儿是片漆黑,安内特已经沉睡在甜蜜的梦乡中。
“她在干什么เ?”他边朝驾驶舱走来,边问胡安。“泰伯小姐吗?”
“废话,不是她还有谁?你这个猴子。”
“她正在下面的客厅里嚎啕大哭。”
“你怎么เ知道她哭?”
“刚ธ才机器发动时,她向驾驶台打来电å话说;‘把机器声关小点。我从电å话里听到她的哭泣声”
阿尔特哈号绕过珊瑚礁慢慢地驶出海湾,在公海上航行。轮圆月在悔面上升起,给望无际的大海披上了层银装,水面上荡映着阿尔特哈号的倒影,远方有模糊不清的巨礁,茫茫夜空中点缀着稀疏的星星,在皓洁的月光下显得更加诡秘,阿尔特哈号这艘白色的快艇,航行在银灰色的水面上,构成了幅蔚为壮观的夜航风景画谁若能ม将这壮美的自然景观真实地描绘出来,那必将成为ฦ留芳百世的艺术珍品!
阿尔特哈号离海湾越来越远,当胡安驱动快艇上的第二组巨型发动机时,电台旁边的无线电å话机上立即发出呼叫信号。
胡安以请示的目光看着赖赫,赖赫向他点点头,表示让他去接电话。
“泰伯小姐吗?”胡安殷勤地问,“这里是驾驶舱,我是舵手胡安。”
“为ฦ什么启动两台发动机?难道我们远离开曼布拉克岛了码?”
“您只要把窗户打开看下就明白了,小姐。”
“我想朝回望眼,胡安。”她的声音听起来颤抖而沮丧ç,“如果你后悔的话,可以乘救生艇回去,我自己来开船”
“不行,泰伯小姐,个人怎么เ能驾驶这艘船?”
“我是船长。”
“不管怎么说,我现在掌舵。这船太大了,个ฐ人是不行的”
“胡安,赖赫先生是不会宽恕你的。”
“也不会宽恕您,泰伯小姐。”胡安轻轻地咳嗽了下清清嗓子,“我们走哪条航线呢?”
“先向东行,等会再确定航行路线。”
“目的地?船长。”
“萨巴岛”
“好,航向萨巴岛,明白。”
胡安关掉无线电å话机。赖赫靠着声纳探测仪,它没有打开,因为阿尔特哈号在深水海ร域航行,没有必要探测晴礁方แ位。
“您听见了吗?老板。我们的航向——萨巴岛。”
“我早ຉ就想去”
赖赫打开地图柜,寻找有关安的烈斯群岛的地图。他从个抽屉里拿出地图,铺在桌子上,在明亮的氖光灯下寻找着萨巴岛。
萨巴๒岛——荷兰人占居的安的列ต斯群岛中的个小岛。萨巴岛比起开曼布拉克岛要大多了,地图上清清楚楚地标着它的方位:地球上的个小点,它实际上是座火山岛,已经熄灭的火山,海拔6๔10米,火山脚๐下是平原,人们在火山岛上的个ฐ高地上修建了个极小的飞机场,那ว里只能ม降落小型螺旋桨飞机。
萨巴岛是女海盗玛丽·安妮·托尔金斯的最后个秘密隐匿处和避难所。
“全速前进!”赖赫命令道。
胡安推了下操纵杆,阿尔特哈号那大马力发动机的轰鸣声更响了。快艇劈开海浪,掀起白色的浪花,在海面上飞驰,仿佛要把来追击它的决艇远远地甩在后面。
“好!现在我下,让那位女士知道想逃出我的手心可不是那么容易的。”
乔安娜坐在客厅里,背靠窗户,面前摆着瓶白兰地。细腰高脚酒杯里有半杯喝剩下的酒,从酒杯里剩余白兰地酒的高度柬看,可以想象,刚才酒杯里至少盛有3/4的酒,她口就喝下去了半。
她已停止了哭泣,但面部还在微微地抽搐,身体不时地颤抖。她把头发紧紧ู地拢在背后,打了个结。从侧面看上去,她的面部好象下子小多了,简直象个孩子的脸蛋。
赖赫看着她,心里在想,她怎么下子瘦了那么多。她用颤抖的手抓住盛有半杯白兰地的高脚酒杯,刚放到嘴边,旁边传来了赖赫的声音。
“酗酒并不是解决问题的好办法。”
乔๒安娜被这意想不到เ的喊声惊呆了,酒杯从她手里掉在地板上,摔得粉碎。她仿佛象见了魔鬼以地看着他,双臂伸向前方摆好副自卫的架势。
赖赫走到เ她跟前,弯下腰将地板上的玻璃碎片拾起来放在桌子上的大烟灰缸里,轻声地对乔安娜说。
“真的是我,乔安娜,安静些,不要惊慌,我不是魔鬼,我是赖赫,你喝得太多了”
“你疯啦,安德烈斯ั,”她嘴里嘀咕着,“你疯啦!”
“这又不是什么新鲜ຒ事。”
他坐在她身旁้的皮凳子上,把她那还是自卫架势的手压下去,“我发现了种理想的结合:个ฐ海盗和个ฐ疯子相爱,两人现在乘๖人不备偷偷地私奔。如果这不是小说,而是剧ຕ本的话好莱坞电影公司最少也得付1้00่万美元的稿酬。”
赖赫看见乔安娜还是紧握双拳,咬牙切齿,忍不住放声大笑。
“我不会把你怎么样的,亲爱的,尽管我想把你搂在我怀里,但是,我时不会强迫你,使我感到遗憾的是”
“你到这儿来究竟想干什么?”她说,这声音强硬而干脆。
噢!他高兴地想着,女海盗玛丽·安妮·托尔金斯又复活了。她并没有屈服于我。
“这是我的船。”乔安娜语气坚决地说。
“可掌舵的是谁?”赖赫反问。
“那ว是他愿意!我想啥时候启航就啥时起航,这是我的船,难道我连这点权力也没有吗?”
“这得有个ฐ条件。”赖赫本正经地说。
“这是什么意思?”乔安娜不解地问。
“你来到开曼布拉克,是我的客人,我把自己家里的切事情都告诉了你昨天你是西厢房的女主人,晚上又乘着夜雾偷偷地溜走”
“今晚没有雾啊,这么圆的月亮你没看见吗?”
“亲爱的,”他又笑着说,“冷嘲热讽并不能ม说明你是强者。”
“我有我的自由,谁也管不着。”乔๒安娜坚决地说。
“真的吗?”赖赫靠着墙壁幽默地说,“我们曾经发过誓要永远在起,可是到เ昨天为止”
“现在切都变了,安德烈斯”
“你说什么?老实说,如果你说的有理,我现在就从船上跳下去,游回家里。”
“那你就成了鲨鱼的美餐。”