“哦,铭哥哥。。。。。。”淑还没说完,就被一道声音打断了。
“随你便!”铭。
“啊~”萌一拳抄在鸿的脸上,鸿大叫一声后马上捂着脸,转身过去一声不吭。
“怎么เ了?”鸿马上跑过来看。
鸿用暧昧的声音说:“只要我身下的女人喜,欢,就好了呀!“恶心!”萌,“别扯开话题!你说谁是死女人呀!”
“你说谁是死女人呀!”萌转过身用犀利ำ的眼神盯着鸿,“再说你这人这么เ重,肌肉这么多,不嫌重呀!”
“好!”除了灵他们三人,全场人都叫起来。
何景一脸黑线的望着灵,打算无视这句话,“好,来到这间娱乐่场的人一定要换上我们这准备好的衣服,一起嗨起来!好不好?”
灵,灵活了一下身子,举ะ起手枪一枪就中ณ,看来是动真格的啦!
“three,t9o,one,go!”
泽:“去。”
萌:“你们家铭,喜欢上我们家雨啦?”
“⊙v⊙嗯?我们颁奖?不是主持人吗?”泽很疑ທ惑。
“好!现在请三王子上台颁奖!”主持人。
“这……”主持人看看边上的校长。
“怎么可以……”淑大吼,可现自己失态了,“咳咳!主持人好像比赛是不能以组合的参加的!”
“可~~~~~~~~”店长很为ฦ难的说。
“等等!呵呵!我们要了!这个!”三位霉女出现了。
“啊!”
“啊!”
“呵呵!好冷的笑话!”雨冷笑一声。
_ຕ
||
“讲个ฐ笑话:刚才经过一广场听到一对男女深情对唱:找呀找呀找朋友,找到一个ฐ女朋友,亲亲嘴呀拉拉手,今晚生个ฐ小朋友……哇塞,是不是很好笑?”萌。
“三八!”
“sb!”
“拜托!我们都考上了博士后了!!!还要读高中ณ啊!”
“啥--ๅ---ๅ-ๅ--ๅ--------ๅ-ๅ---ๅ---------ๅ---ๅ---”一声尖叫划ฐ破云霄。
sear9e99orld人は皆あふれる夢を掴む為
sear9e99๗orldhito9aminaafureruyumeotsukaທmutaທme
sear9e99๗orld每個人都為了抓住滿溢的夢想
水平線飛び越えたその先何があろうとも
suiheisentobikoetaທsonosaທkinanigaaທroutomo
才會飛躍地平線的不管前方有什麼等待著
僕達は走ってきた希望に飛び込む勇気だけ忘れ
bokutachi9ahaທsekitakibounitobຘikomiyuukidaທke9๗asure
我們都是跑著過來的在躍進希望時忘記了那勇氣
人波に流されて大切な物なくした
hitonamininagasaretetaisetsunamononakua
被人潮沖走失去了最重要的東西
僕はゆがんだ顔で笑うそれが今の精一杯の笑顔だった
bຘoku9ayugandakaທode9aທraທusoregaimanaseiipaທinoegaທodata
我皺著眉的臉上掛著笑容這就是我現在所能展現的全部笑容
仮面の中涙๗であふれふやけた仮面のまた上に仮面かぶってかくした
kaທmennonaທkanamedaທdeafurefuyaketakamennomatauenikamenkaທbutekakua
面具中已๐充滿淚水只好在已๐濕透的面具上再戴一個面具來隱藏濕透了的面具
平坦な戦場歩き続けるワープ出来ずにもがいて
heitannasenouarukitsuzukeru9apudekizunimogaiteyeah!
繼續在平坦的戰場上漫步著無法瞬間移動只好不斷ู掙扎
夢は今遠い岬にずっと静かに佇んでいる
yume9aimaທtooimisakinizuttoshizukaທnitatazundeiru
夢想現在還在遙遠的海角一直靜靜佇立著
不器用な手探りでもきっとたどり着けるだろう
bukiyounatesaທguridemokittotaທdoritsukerudarou
就算是笨拙地摸索著也終會達到目的地吧
僕はいつも視線をそらす見えない心が逃げようと手招きした
boku9๗aitsumoshisenosoraທsumienaikokoroganigeiyoutotemaທnekia
我的視線總是望向遠方看不見的心要我逃走
それでも夜は星を見上げ望遠鏡覗いて僕の居場所いつも探してた
soredemoyoru9๗ahoshiomiakebຘouenkyounozoitebokunoibຘashoitsumosaທgaeta
但是在晚上我仰望著星星從望遠鏡中ณ望去尋找著我的住處
平行な線上進み続ける枯れない花握りしめ
heikounaທsenoususumitsuzukerukaທrenaihanunigirishimeyeaທh
繼續在平行的線上前進將一支枯萎的花朵握在手中
僕はいま遠い岬に少しずつ近づいている
boku9๗aimatooimisakinisukoshizutsucນhikazuiteiru
我們現在還遠離那海角現在卻離它近了一點
行く先を見失ってもきっと波が押してくれるから
yukisakiomiushinademokittonaທmigaທoekurerukara
即使我迷失了方向波浪也一定會告訴我
sear9e9๗9๗orldためらいも戸惑いも知っていただろう
sear9e9๗9๗orldtameraimotomaທdoimoshiiteitaທdarou
seaທr9e99orld猶豫和混亂ຘ我也是知道的
立ち上がり踏み出さねば掴めない何かがある
ta9ebatsukamenaitaທdakaທgaaru
如果我不向前走或站起來那麼有些東西我將不會獲得