第 11 部分阅读(1 / 7)

加入书签 本章报错

冒险史强烈推荐:

福尔摩斯直仰靠在椅背上,闭着眼睛,头靠在椅背靠垫

侣。"

的这时差ๆ。"

星期代表的是信件是由邮ุ轮运来的,而写信的人是乘帆船来

"那是什么เ?"

得加以考虑。"

都是些什么人?他们拿我开玩笑的目的又是什么——如果确

"是不吃亏。但是,先生,我想知道那ว到底是怎么回事,那

讽和嘲笑的口吻。而观察家对于这种温柔的情话,却是赞赏的

的地位。他从来不说温情脉脉的话,更不用说讲话时常带着讥

着她沿着走廊跑去,紧接着跑下条盘旋๙式楼梯。楼梯下面是

另条宽阔的过道。就在我们刚ธ跑到过道时,我们听到奔跑的

脚๐步声和两ä个人的叫嚷声。个人在我们刚才待的那层,另

个在他的下层,两ä个人互相呼应着。我的向导停了下来,

好象个走投无຀路的人那样朝四周看看。紧接着她推开扇

通向间卧室的房门,皎洁月光从窗户照进了卧室。

"ิ'这是您唯的机会了,'ู她说,‘很高,但您也许能跳下

去。'

"就在她说话的时候,过道的尽头处闪现着灯光。我看到

莱桑德·斯塔克上校急步奔来的瘦削的身影,他只手提着

提灯,另只手拿着把象屠夫的切肉刀那样的凶器。我拚命

跑过卧室,猛地推开窗户向外望去。月光下的花园看上去是多

么恬静,多么芳香,多么生气盎然,它就在下面最多不过三十

英尺的地方。我爬到窗台上,但是在我知道我的救命恩人和追

赶我的恶棍之间会发生什么事情之前๩,我踌躇着,没有就跳下

去。因为如果她被迫负,我决心不管冒什么เ危险都要回去援助

她。这个念头刚ธ在我的脑海ร里闪现,只见他已到了门口,想推

开她闯过来,但是她伸开两臂抱住了他,使劲把他往后推。

"'弗里茨!弗里茨!'她用英国话喊着,'ู记住你上次事1

1德国人的诨名,带有贬意。——译者注

后答应我的诺言。你说过这种事情再也不会发生了。他不会

说出去的!哎呀,他不会说出去的!'

"'你疯啦,伊利斯!'他咆哮着,竭力从她的双臂中ณ挣脱出

来。'你会毁了我们的。他看到的太多了,我说,让我过去!'他

把她摔倒在边,奔到เ窗口,用他那沉重的凶器向我砍来。这

时我身子已๐经离开窗口,当他砍下来时,我的两手还抓着窗

台。我感觉到阵隐痛,松开了手,我掉到เ下面的花园里。

"我只是震动了下,并没有摔伤,我急忙站了?๣来,拚着

命冲到เ矮树丛中ณ,我明白我还远未脱离危险。可是,正当我向

前跑着,我突然感到阵要命的晕眩和恶心。我瞅了眼那只

疼得阵阵抽搐的手,这时我才第次发现我的大拇指被砍掉

了,血正从伤口不断地涌ไ出来。我竭尽全力用手帕把伤口裹๥了

?来,这时突然阵耳鸣,接着我就昏厥过去,倒在蔷薇的花

丛之中。

"我不知道我昏迷了有多久ื。时间定很长,因为当我苏

醒过来时,正是星沉月落,旭日东升。我的衣服全被露水浸湿

了,袖子被伤口的血浸ฤ透了。伤口剧ຕ烈的疼痛立刻使我回忆起

夜里的危险遭遇,想到我可能ม还没有摆脱追赶我的人,我顿ู

时就跳了来。但是使我大吃惊的是,当我朝周围张望的时候,既看不

到เ房子,也看不到花园。原来我直躺在紧挨着公路的树篱的

个ฐ角落里,前面不远是座长长的建筑物。当我走近看时,

原来就是我昨天晚上下车的那个ฐ车站。要不是有我手上这个

吓人的伤口,在这段可怕的时间里所发生的切,很可能只

不过是场恶梦。

"我昏昏沉沉地走进车站,打听早ຉ班火车的时间,知道

小时内将有班开往雷丁的火车。我发现值班的还是我来时

就在那儿的那位搬运工。我询问他是否听说过莱桑德·斯ั塔

克上校这个人,看来他对这个名字很陌生;我问他是否注意到

昨天晚上等候我的辆马车,他说没有;问他附近是否有警察

局,他说三英里外有个ฐ。

"象我这样,伤疲交加,这段距离对我来说实在是太远了。

我决定回到城里以后再去报警。回到เ城里时才六点稍过点,

所以我先去包扎伤口。难为这位医生陪送我来到这里,我把这

个案子托付给您,我将完全按照ั您的意见办。"

听完这段不寻常的叙述之后,我们两ä个ฐ人沉默地坐了好

会儿。然后,歇洛克·福尔摩斯从架子上取下本贴剪报的

笨重的大本子。

"这里有则会使你们感兴趣的,"他说,“大约年

以前所有的报纸都刊â登过。您听我念念:

'寻人。杰里迈亚·海林先生,现年二十六岁,职业水利

工程师๲,于本月九๡日晚十时离寓所后下落不明。身穿'

等等,等等。哈!我想,这表示上次上校需要对他的机器进

行大检修。"

"ิ天哪!"我的病人叫道。"那么这解释了那ว夫人所说的

话。"

"毫无疑ທ问。很清楚,上校是个冷酷的亡命之ใ徒,他决不

会让任何东西妨碍他的小行当,就象那ว些彻头彻尾的海盗

样,他们决不会在被他们俘获的船上留下个活人。好啦,现

在每分钟都十分宝贵,所以,如果您还能ม支持得住,我们得

马上赶到เ苏格兰场报案去,这是我们去艾津的第步措施ๅ。"

↑返回顶部↑

书页/目录

冒险史