第 9 部分阅读(1 / 1)

加入书签 本章报错

一个广告人的自白强烈推荐:

奥尔德斯·赫克斯利5๓度曾染指创作,他的结论是:“中ณ任何文学痕迹都是妨碍成功的致命因素า。文案撰稿人可能ม不那么有诗情,文字也๣不那ว么高深奥秘。他们必须使人人了解,则好和戏剧讲演都有个共同点,即使人看便知,听即晓,直接打动人心。”6

同时,所有的文案撰稿人都应该读读鲁道夫·弗莱什博士rr的说通俗话的艺术r这本书。它能ม使文案撰稿人懂得怎么写短词短句短段和高度个性化的文案。

客户有时问我,若是我被出租汽车压死了,我的公司会成什么样子?它会变的。参议员本顿和州长鲍๷尔斯离开他们的公司后,公司变了——变好了。智威汤逊公司在汤普逊先生离开后继续活下来。麦肯公司在哈里·麦肯rr退休后业务发展到高峰。甚至,可能是历史上最好的公司领导人的雷蒙·罗必凯rrb的退休,也没有影响扬罗必凯公司的发展。

有些公司热衷于把什么事都弄到เ委员会里去。他们吹捧“集体协作”而贬低个ฐ人的作用。可是没什么“集体”可以协作出来,我怀疑ທ有哪家有作为的公司能ม不靠某个个ฐ人的撑持。

有创น造力的伟人的个性少有平淡无奇的。他们大都脾ຆ气暴躁,以自我为中心,是那种在现代公司中不受欢迎的人。试看温斯ั顿·邱吉尔吧,他嗜酒如命反复无常刚愎自用,在遭到เ反对的时候,他暴跳如雷。他对才智平庸之辈粗暴无礼。他挥霍无຀度。稍被触犯他就会哭泣落泪。他谈吐粗野,对下属毫不体谅。但是,他的参谋长阿兰·布鲁๥克勋爵却能ม这样写他:

您工ื作勤奋快捷。您的活力和撰写才能使您在作为撰稿部ຖ主任的工作压力下,仍能泰然自如,心情舒畅。

作者简介:

过去的5๓0年里,奥美公司从只有两名员工没有客户,发展成为ฦ个ฐ全球性的国际集团全球最大的传播服务公司之ใ,在10่0个ฐ国家和地区设有3๑59个办事机构,并拥有1้0,0่00多名富有才干和创น新า思想的专业人士,为众多世界ศ知名品牌提供专业性的策略顾ุ问和传播服务,如顾客关系行销公共关系互动行销促销和视觉管理等。

3阿尔弗雷德·马歇尔rr,18๖42๐~1้9๗24。英国经济学家,剑๳桥学派创น始人。他的主要著作经济学原理在资产阶级经济学界很具影响。——译注

4๒玛丽·都铎ດ与加来港:英国都铎王朝女王玛丽ษ·都铎rr,1้516~15๓5๓8๖与其夫西班牙国王腓力二世结盟对法作战。玛丽失败后丧ç失了英国在法境内的最后个据点加来港。玛丽ษ对此含恨而死。——译注

5经济学,理查·欧文出版公司,芝加哥,194๒2版,第25~3๑9๗页ษ。——原注

6๔指美国总统托马斯ั·杰斐逊。——译注

7๕多罗西·塞耶斯ัrr,18๖93~19๗5๓7。英国女作家。——译注

8๖约翰·伯恩斯,18๖5๓8~1943,英国政治家,劳工运动先驱。——译注

译后记

个人的自白已送到เ编辑手中了。

这本书在国际界ศ很有影响,已被译成2๐0่余种文字出版。在美国它的销量已逾30万册,在全球的销量早已超过了10่0万册。专业书行销量如此之大,还未闻有他例。大卫·奥格威也成为界ศ之外的人知道的少数人之。他今年届80่,虽早已退出“第线”,但他在国际界的名声仍很大。这本书在欧美大部分专修的科系里,是学生必读的参考书๰。以我的看法,它不仅谈了的创作经营管理,也๣谈了如何经营管理般的现代企业。

我是受到对外经济贸易协会姜ä弘秘书长的鼓励动手翻译它的。在翻译过程中ณ,北京电扬公司的董事长黄慧琼小姐曾多次指教我;美国伊利诺斯大学系主任金姆·罗佐尔教授在中国访问期间,也给了我许多帮助。全书译完后,又承奥美公司常驻香港的马健伟先生仔细校阅,纠正了许多误译。之ใ后,国际杂志社ุ呼冉女士也认真审查了译文;同时,对外经济贸易协会国际联络部李琪女士也๣帮助审阅译文,他们都提了许多宝贵的意见。我的妻子则两ä次为我誊清译稿。对他们的帮助我都衷心感谢。

书๰中ณ的绝大部分专门名词,我都按国内通行的方法译出。但是近年来,海外华语界已๐经有了套自己้对专门名词的译法,这些译法也๣逐渐为我国界所接受。但凡遇到เ这样的专门名词,我就用界较熟ງ悉的译名了。

尽管得到เ许多同志的帮助,译文差错仍在所难免。我恳请读者界ศ同仁不吝指教。

林桦

1้9๗91年4月16日

译者再记

徐智明先生从奥美公司方แ面购得了,在中ณ国出版大卫·奥格威的经典著作r新版的中文版的权利。徐先生希๶望我将199๗1年我按照ั该书196๔5年版译出的译文按新า版补充供他使用。我高兴地接受了这个ฐ任务。

奥格威แ这本书对世界现代业的指导作用,我们业内的同事都知道,我不必再次赘述。我只希望利用这本书再版的机会表达两ä点意思:

第点:在1991้年的时候,中国对外经济贸易协会曾经通过奥美公司常驻香港的马健伟先生向奥格威先生表示,希望他能ม来中国考察中国的事业。当时已๐经退居二线,移居法国的奥格威先生向中国对外经济贸易协会表示ิ他很希望来中ณ国,来看看中国的业;二来他也很想看看中国对熊猫的保护——他是位极为热心的拥护保护野生动物的人。

但是,由á于种种原因,这件事情并未实现。现在,奥格威先生已经作古。我以为这是中ณ国界ศ的件憾事。

第二点:关于这本书๰的书名。原书中的这个ฐ词的原意是忏言,经常指天主教徒因为心中有某种他认为必须对天主ว讲清的事情而到教堂里,跪在间小小的所谓的“忏悔室”里讲的那些话。奥格威แ使用这个词的含义是深刻๑的。应该说,如果把它译为ฦ“忏言”,那是再恰当不过的了。“个人的忏言”,这里面包含着“不把话全盘托出心神便不得安宁”的意思。“自白”则ท没有包含这样深刻๑的内心要求。

奥格威的文笔很风趣,很诙谐。这个书๰名包含的是他从业以后的酸甜苦辣,但是,它反映的依然是个ฐ能很风趣地对待成功与挫折的人的心态。

但是,经过很多人多方研究,当时还是决定用“自白”。主要是因为当时台湾已经出版了个ฐ用“自白”这个ฐ词的中文版本。这个名字已经有了“品牌”的味道了。

今天,“自白”越发是个业内大家都知道的“品牌”,当然更不宜改动了。但是,作为这本书的译者,不把这点说清楚,心里也多少有些不安宁。

林桦

2003年1月于北京通州区

全书完

↑返回顶部↑

书页/目录

一个广告人的自白