收起来可收一衣柜——
十年也有好多事,
don’tshedcrocນodiletearsoverhisleaving,iknowverywellthatyouareglaທdtoseehimgo.(他走了你别假惺惺的哭吧,我知道你高兴看他走。)
还有一个描写假哭的英文,就是“洋葱”(onion),因为用洋葱擦眼睛人就会被辣出眼泪来,但这是莎士比亚(shakespeare)剧本中的用法,很旧了。
当你跟小朋友们说再会(good-by)的时候,你可以说:
seeyoulater,alligator。(再会呀,鳄鱼呀!)
这里用alligaທtor并不是骂人,而是谐音。
美国俗语把crocodile简说成croc,把alligator简说成gaທtor或gaທter。
母鳄鱼(thefemaທlealligaທtor)总是把蛋埋在沙里,小鳄鱼孵出来会叫,母鳄鱼就从沙里把它们挖出来。
鳄鱼皮可做皮包皮鞋,从鳄鱼身上还可做香料。
家里当然不能养鳄鱼,美国一个女家dorothypaທrker在浴ภ盆里养了两条,回家一看老妈子不见了——吓跑了。
中ณ国古代一个文学家叫韩愈,在广东做官,进了一只羊一只猪给一群鳄鱼,还写了一篇《祭鳄鱼文》警告它们,要它们“其率丑类南徒于海”!(带着你们那些丑八怪搬到เ南边的海里去吧!)你说这个书呆子多好玩!
鳄鱼鸟(crocນodilebird)是在鳄鱼身边混东西吃的,你可重看爸爸以前写给你的“为ฦ虎作伥”的意思。
爸爸
一九七三年五月三日