今天,保尔又躲到เ这个ฐ角落里来了。他舒适地在一张藤摇椅上躺下,海水浴和日光
乐。
会开得真好。今天咱们又要跟杜巴瓦斗一斗了。”
那时候,柯察金、杜巴瓦和一群‘工人反对派’回到咱们队伍里来了。那天晚上的
母亲吃惊地看了他一眼。
“怎么เ样,冬天咱们总算熬过来了吧?”保尔用指头敲着窗户,低声说。
哪里找得出时间来写日记呢?现在夜已๐深了,我才能ม坐下来写。一点睡意也没有。
没有写,只好就这样空着了。
前。
沁机枪旁边。这是第七步兵师的前沿潜伏哨。谢廖沙脸朝第聂伯河,侧身卧在机枪紧跟
冬妮亚的母亲也笑了。她是一个落落大方的妇人,虽然已经三十六岁了,举止却仍
莉莎一边笑,一边调皮地望着冬妮亚的母亲叶卡捷林娜·米哈伊洛夫娜。
跟前大多是些庸俗乏味的男孩和土里土气、却又高傲自大的蠢女孩。
我很想念朋友们,尤其是你。我在这里一个同学也没有。
裤上镶着银色的绦子,一切都跟沙皇时代一模一样,好像没有生过革命似的。
近卫骑兵个个红光满面,身材高大。军官大都是伯爵和公爵,戴着金色的肩章,马
列杰尼奥夫——老布尔什维克
亚历山大.普济列夫斯基——红军团长
冬天过去了,春天推开了紧闭着的窗户。失血过多的保尔挺过了最后一次手术,他
觉得医院里再也呆不下去了。十几个月来,看的是周围人们的种种痛苦,听的是垂死病
人的呻yin和哀号,这比忍受自身的病痛还要困难得多。
医生建议他再做一次手术,他冷冷地一口拒绝说:“算了,我做够了。我已经把一
部分血献给了科学,剩下的留给我做别ี的用吧。”
当天,保尔给中央委员会写了一封信,请中央委员会帮助他在莫斯ั科安下家来,因
为他的妻子就在这里工作,而且他再流浪ฐ下去也没有好处。这是他生平第一次向党请求
帮助。
莫斯ั科市苏维埃收到เ他的信以后,拨给他一个房间。于是他离开了医院,唯一的希
望是永远不再回到这里来。
房子在克鲁泡特金大街一条僻静的胡同里,很简陋,但是在保尔看来,这已经是最
高的享受了。夜间醒来的时候,他常常不能相信,他已经离开了医院,而且离得远远的
了。
达雅已๐经转为正式党员。她顽强地工ื作着,尽管个ฐ人生活中有那ว么大的不幸,她并
没有落在其他突击手的后面。群众对这个沉默寡言的女工表示了很大的信任,选举她当
了厂委会的委员。保尔为妻子成了布尔什维克而感到自豪,这大大减轻了他的痛苦。
有一次巴扎诺娃到莫斯科出差,前来探望保尔。他们谈了很久。保尔热情洋溢地告
诉她,他选择了一条道路,不久的将来就可以重新回到战士的行列ต。
巴๒扎诺娃注意到保尔两鬓已๐经出现了白,她低声对他说:“我看得出,您是经受
了不少痛苦。您仍然没有失去那ว永不熄灭的热情。还有什么เ比这更可贵呢?您做了五年
准备,现在您决定动笔了,这很好。不过,您怎么เ写呢?”
保尔笑了笑,安慰她说:“明天他们给我送一块有格的板子来,是用硬纸板刻出来
的。没有这东西我没法写。写写就会串行。我琢磨了好长时间,才想出这么个ฐ办法——
在硬纸板上刻๑出一条条空格,写的时候,铅笔就不会出格了。看不见所写的东西,写起
来当然挺困难,但并不是不可能ม。这一点,我是深信不疑的。有好长一段时间怎么也写
不好,现在我慢慢写,每个字母都仔细写,结果相当不错。”
保尔开始工ื作了。
他打算写一部中篇小说,描写科托夫斯基的英勇的骑兵师,书名不用考虑就出来了:
暴风雨的儿女》。
从这天起,保尔把全部ຖ精力投入了这本书的创น作。他缓慢地写了一行又一行,写了
一页ษ又一页。他忘记了一切,完全被人物的形象迷住了,他第一次尝到了创作的痛苦,
那些鲜明难忘的情景清晰地浮现在眼前,他却找不到恰当的词句表达,写出的东西苍白
无力,缺少火一般的激情。
已经写好的东西,他必须逐字逐句地记住,否则,线索一断,工ื作就会停顿ู。母亲
惴惴不安地注视着儿子的工作。
写作过程中,保尔往往要凭记忆整页整页地,甚至整章整章地背诵,母亲有时觉得
他好像疯了。儿子写作的时候,她不敢走近他,只有乘着替他把落在地上的手稿拣起来
的机会,才胆怯地说:“你干点别的不好吗,保夫鲁沙?哪有你这样的,写起来就没完
没了……”
对母亲的担心,他总是会心地笑一笑,并且告诉老人家,他还没有到完全“疯”
的程度。
小说已经写完了三章。保尔把它寄到เ敖德萨,给科托夫斯基师的老战友们看,征求
他们的意见。他很快就收到了回信,大家都称赞他的小说写得好。但是原稿在寄回来的